domingo, noviembre 09, 2008

La luna controla las mareas, y vos mi corazón.

Este soneto de el bardo, se lo dedico a mi cosita hermosa. Este es el soneto 131 de William Shakespeare, extraído de los sonetos completos, traducido por Miguel Ángel Montezanti.

Siendo así te muestras tan tirana
como a quien cruel ha hecho la belleza;
saberte joya principal te ufana
por quien mi corazón siente flaqueza.
Y a fe que dicen quienes te han mirado
que no hay por que sufrir cuitas de amor;
para afirmar su error no seré osado
aunque yo lo he jurado en mi interior.
Y para dar certeza al juramento
cuando pienso en tu rostro, mil gemidos
saliendo sin cesar son argumento
de que tu oscuro es bello a mis sentidos.
No eres oscura más que en tus acciones
de allí las calumniosas opiniones.


Te amo, aunque algunos de estos versos, Shakespeare los dedico a una mujer que no tiene que ver con mi bruja hermosa, se acerca demasiado a expresar lo que siento. Siempre será un maestro el bardo.
Fantasias pervertidas de ayer y hoy presentó...